上海市中共党史学会副会长徐 光寿称赞《望道》对翻译出版过程的严谨还原:“这是全片的高潮所在,也是对学术成果吸纳最多、对历史事实最多尊重的部分。”上海师范大学电影学院教授龚艳对影片在灯光方面的匠心大加赞赏,表示不管是陈望道在柴屋中通宵达旦翻译时的一灯如豆,还是印刷厂内的室内微光,光线的运用以统一的视听语言形成了抽象的诗意,“照见那个时代知识分子对信仰的选择、坚持。”在深化文明交流互鉴、推动中华文化更好走向世界的时代背景下,艺术人才培养将迎来新的发展机遇。期待广大文艺工作者、教育工作者继续深化对艺术教育规律的认识,立足中国,放眼世界,以高水平的艺术教育托举艺术人才,让艺术人才在更大的舞台上绽放光彩!